Sunday, April 23, 2006

klingon


I had thought it was fun to read my hermeneutics assigment in the Wycliffe New Testament, but I've since discovered that I can procrastinate more efficiently while trying to read it in Klingon.

2 comments:

BrianY said...

Excellent! It's always funny to see which words don't get translated; one verse from my passage ends up:

'ach ghaH jangta' ghaH, “ HIja',
joH. Yet 'ach the dogs bIng the
SopDaq Sop the children's crumbs.”

(Mk 7:28). No Klingon for "the", "dogs", or "children"? Hmmm. "Demon" is another one, which seems hard to believe...

Mr. Miro said...

"Efficient procrastination" seems like the last thing you would want. I like my procrastination to be as inefficient as possible.